Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden. Du solltest ein Upgrade durchführen oder ein alternativer Browser verwenden.
Schön , dass es so viele Antworten und ,- oder Meinungen sind Meine Lösung : Ich nenn sie "Koikarpfen " :idea:
klingt fachlich interessant und der Duden kann auch nich meckern :wink:
nishikigoi - goi und goi für karpfen korrekt und auch
nachvollziehbar.
aber aus den jap. goi ist in deutsch koi geworden.
sprach und schrift gebräuchlich ist es als koi im duden
aufgenommen.
also wird es in deutschland *kois* geschrieben....
über weiteres brauch man gar nicht diskutieren... :wink: das ist so und fertig...
jedes wort ist halt anderes....die beispiele die hier genannt worden sind...sind falsch...
es heißt ja auch...
fisch -fische
löwe-löwen
die fisch...die löwe...hört sich aber auch nett an....
tiger-tiger -igel-igel bleibt gleich....es gibt halt wörter die bleiben in der mehrzahl gleich oder halt nicht.... laut duden...und daran hat man sich zu richten...
fast jedes wort ist in der mehrzahl verschieden...ganz wenige die gleich bleiben..